字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    森林中、山路狭窄处、障碍物堆前平地上。
    在众人的嘘声中,在诺曼和工人的指挥下,掠国公司的车辆和装载工具调头,狼狈离去。
    夏洛特躺在一副担架上,已经苏醒,头上绑着纱布。一架警用直升飞机停在一旁,刘俊豪、辛笛儿、菲尔、戴安等人围在夏洛特身边。
    夏洛特牵过辛笛儿的手:Sorry, Cindy, I stole him from you for 2 weeks. Now I return him to you. (对不起,辛笛儿。我把他从你那里偷走了两个礼拜。现在我把他还给你。)
    辛笛儿:You were not doing that for yourself, but for the Great Bear Rainforest. (你不是为你自己才那么做的,你是为了大熊雨林。)
    两名警察过来,准备抬担架。
    夏洛特握住刘俊豪的手,眼睛含泪:John, thank you for saving me, for saving the Great Bear Rainforest. See you soon. (刘俊豪,谢谢你救了我,谢谢你救了大熊雨林。不久再见。)
    刘俊豪眨眼:Irsquo;m so sorry, Charlotte. I didnrsquo;t protect you. Let me go along with you. (对不起,夏洛特,我没有保护好你。让我跟你一起去吧。)
    夏洛特微微摇头,望着辛笛儿微笑:No, I canrsquo;t. (不,不行。)
    警察抬着担架,将夏洛特从地上抬起。
    夏洛特跟菲尔等人招手:See you guys. (伙计们,再见!)
    菲尔、戴安等:See you. Take care, Charlotte. (再见。保重,夏洛特。)
    警察抬着夏洛特向直升飞机走去。
    迈克跑步过来,到担架边:Hi, Charlotte! How is your wound (喂,夏洛特,你伤得怎么样?)
    夏洛特:Not that bad. Thank you for your help, Mike. (没大事。谢谢你的帮助,迈克。)
    警察将夏洛特抬上飞机。
    迈克转身跟刘俊豪和辛笛儿打招呼:Hi, John. Hi, Cindy. How are you doing (刘俊豪,辛笛儿,你们怎么样?)
    刘俊豪跟迈克握手:Hi, Mike. How are you doing (迈克,你好啊!)
    迈克:Thank you for taking care of Charlotte. (谢谢你照顾夏洛特。)
    刘俊豪:Thank you for taking care of Cindy. (谢谢你照顾辛笛儿。)
    辛笛儿:Thanks, Mike. (谢谢你,迈克。)
    直升飞机起飞离去。众人向飞机招手。
    森林中、山路上。
    各媒体的直升机分头离去。小江、小丁的摄像机已经关机。
    小江对胡杨:还是杨姐英明,我们大功告成!
    小吴打个哈欠:昨晚一晚没睡。现在赶紧回家,美美睡个大懒觉。
    胡杨将话筒交给小丁:你们走吧。我还在休假呢。白白。
    胡杨跑步上前,跟迈克勾着手,往外走。
    小江三人看着他们的背影,转身上直升飞机。直升飞机起飞离去。
    众人都往外走。刘俊豪背起背包,和辛笛儿牵着手走在最后,两人越走越慢。
    菲尔等人闲谈着往外走。菲尔回头看见刘俊豪和辛笛儿两人走得慢,会意地点了点头。他跑回来,从刘俊豪肩上取下背包,自己背上。
    菲尔:John, Cindy, take your time. Wersquo;ll wait you on the boats. (刘俊豪,辛笛儿,你们慢点没关系。我们在船上等你们。)
    刘俊豪、辛笛儿挥手:Thank you, guys. (谢谢了!)
    菲尔拉着众人大步离去。山路上只剩下刘俊豪和辛笛儿两人。
    刘俊豪和辛笛儿面对面,刘俊豪搂着辛笛儿的腰,辛笛儿双手抱着刘俊豪的肩背,两人凝眸对视。
    小提琴演奏的主题曲音乐,减速并轻柔低回,音量先低后渐高。
    辛笛儿开始吸鼻子,接着啜泣。刘俊豪眨眼。
    辛笛儿:宝贝,再也不许你离开我。
    刘俊豪:宝贝,我再也不离开你。
    两人紧紧拥抱,眼泪落下。
    森林上空响起了主题曲舒展、高亢、激昂的旋律。
    公主岛、内陆水道岸边。
    菲尔等人在小船上等候。迈克、胡杨和其他游客在游船上等候。
    刘俊豪和辛笛儿牵着手从山路上走来。
    刘俊豪:Sorry for letting you guys wait for us. (抱歉,让大家久等了。)
    菲尔:No problem. (没问题。)
    戴安和雪丽牵着辛笛儿的手,扶她上船。亚当斯协助刘俊豪上船。
    迈克从游船上喊下来:Hi, John, Cindy. The Captain says there is a vacancy on the ship. All of us would be more than happy if you can go with us. (喂,刘俊豪,辛笛儿。船长说,船上还有空舱位。如果你们能跟我们走,我们大家都非常高兴。)
    刘俊豪和辛笛儿对视一眼。刘俊豪转过脸去看菲尔,征询意见。
    菲尔没等刘俊豪开口、点头:Thatrsquo;s a good deal. (好事一桩!)
    菲尔将小船开到游船边。
    迈克等人从游船上放下舷梯,众人帮助刘俊豪和辛笛儿上游船,又将两人的行李递上去。
    不列颠哥伦比亚西北海岸、近海。
    一艘游船在海上行驶着。甲板上,刘俊豪和辛笛儿手挽着手靠在一起,相隔不远,迈克和胡杨勾着手臂,两对情人?t望着海上和岸边的风光,偶尔交谈。
    海面上,海风轻拂,碧波荡漾,鲸鱼翻腾。雨林岸边,树木葱翠,百鸟争鸣,瀑布垂崖。
    迈克:Itrsquo;s amazing! There are gifts from gods. (真美啊!这是上天的恩赐。)
    胡杨点头:Amazing. (美极了。)

上一章 目录 下一章