老肥姐躺在地上,揪住杰克的衣领。
老肥姐:这里是加拿大啊,是法制社会啊!你胆大包天啊,光天化日,就敢对我老肥姐劫财又劫色!I will call 911! (我要打911报警啊!)
杰克:Sorry, Irsquo;m sorry. (对不起,对不起!)
老瘦哥:你敢非礼我老婆!Sorry就行啦?要Apologize啊!
杰克:I apologize. (我道歉。)
老瘦哥拉起老肥姐,相互抱怨,老瘦哥帮着老肥姐拍身上的泥土。
老年丈夫:Letrsquo;s go down. (我们下山吧。)
辛笛儿、李迅翰跟着老年夫妇下山去。
隧道山脚、班芙老墓地外。辛笛儿等四人下山来。
詹妮的声音:People are dying to visit Banff. (人们死都要到班芙来。)
男工作人员笑:Can a dead person visit Banff (死人能来班芙吗?)
詹妮画外音笑:Of course! They can be buried here. (当然可以!他们可以埋到这里来。)
众人大笑起来。
辛笛儿等四人抬头前望。前面是一片墓地。这是班芙老墓地rdquo;(Old Cemetery, Banff)
墓地围栏外一块平地,一群人(包括年轻夫妇)脸上都带着笑容,围观两男一女三名工作人员。一名男工作人员肩扛摄像机,另一名男工作人员和詹妮在镜头前表演说笑。
辛笛儿等人上前观看。
男工作人员:How much is a plot (一个墓穴多少钱?)
詹妮:400 dollars only. (只要400元。)
男工作人员:Wow, so cheap! (啊,那么便宜!)(做逃跑状。)
詹妮抓住男工作人员:Where are you going (你要去哪里?)
男工作人员:I am fleeing Banff. (我要逃离班芙。)
詹妮:Whatrsquo;s wrong with you The others are dying to be here. How could you want to leave (你这是怎么了?别人死都要到这里来,你反而要离开?)
辛笛儿紧锁眉头。她仿佛看到,墓地里摆着一口棺材,里面躺着刘俊豪。
男工作人员:The price of a plot is so cheap that I am afraid Banff would become an International Graveyard other than a National Park. I am afraid of ghosts. (一个墓穴那么便宜,我担心班芙会成为国际公墓rdquo;,而不是国家公园。我害怕鬼。)
众人大笑。墓地里一片空旷。
詹妮笑:Yoursquo;re over worried. It is not everybody can be buried here. (你真是杞人忧天。并不是什么人都可以埋到这里来的。)
男工作人员:Then, who can be buried here (那谁可以埋到这里来?)
詹妮:According to our Cemetery Bylaw 391, a person who was a permanent resident of Banff at the time of death, or who had previously been a resident of Banff National Park for 25 years or more can be buried here. (根据墓地管理地方法规39条1款,只有去世时是班芙永久居民的人或者曾经在班芙居住过25年以上的人,才能埋在这里。)
李迅翰对辛笛儿:走吧,谈埋死人的,多不吉利。
辛笛儿转身要走。山路上不远处,杰克往这边走来。
辛笛儿看到杰克手臂上的毒蛇纹身,下意识地又回到人群中去。
男工作人员:Who can be a permanent resident of Banff Am I (什么人才算是班芙的永久居民?我算吗?)
詹妮(笑):Of course, you are. A permanent resident is who has been living here for at least 3 months. (你当然是啦!居住在这里3个月以上的人就算是永久居民了。)
男工作人员:How many bodies can be buried in a plot (一个墓穴里可以埋几具遗体?)
詹妮:Three. (三具。)
杰克挤入人群。一名男游客伸出脚来,将他绊了一跤。杰克倒在詹妮和男工作人员之间。众人大笑。
男工作人员坐在杰克的屁股上,然后躺在杰克的背上,接着,詹妮躺在男工作人员的身上。
男工作人员:Can the three bodies be buried like this (三具遗体可不可以这样埋?)
詹妮从口袋里掏出一个大信封,从里面扯出一张折叠纸打开,上面画着一个大圆圈符号,圆圈里面有一道斜杠。她将这张纸放到自己的肚皮上。
詹妮:No stacked! (不能叠在一起。)
众人大笑。
辛笛儿从皮包里掏出冰球来。冰球上的画面与詹妮三人叠在一起的画面来回交替着。
辛笛儿手拿冰球走上前去。詹妮扭头注视辛笛儿手中的冰球。
詹妮伸手给辛笛儿:Can you help me up (拉我起来好吗?)
詹妮站起,顺手抓过辛笛儿手中的冰球。她两面看了看冰球,将背面的、印着UNBCrdquo;四个字母的不干胶纸撕下来。她从大信封里掏出半张卡片,将不干胶纸贴在背面。她将那半张卡片塞给辛笛儿,然后跟辛笛儿握手。
詹妮:Thank you so much! (谢谢你!)
辛笛儿表情焦急:Where is John (刘俊豪在哪里?)
詹妮上前搂了搂辛笛儿,在她耳边低声):Yoursquo;ll see him soon. Go! (你很快就会见到他了。快走!)
第12章 第12集 借船如波王子市Rushing at Prince Rupert
班芙泉宾馆房间内。
辛笛儿坐在床沿,李迅翰坐在沙发上。辛笛儿端详着手中詹妮给她的那半张卡片。卡片一边是被撕成锯齿状的毛边。画面是一幅涂鸦画,上面绿色的线条有些像水草。